<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Ça dépasse les limites de la raison!</title>
	<atom:link href="http://www.boerdebehoerde.de/2009/05/23/ca-depasse-les-limites-de-la-raison/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.boerdebehoerde.de/2009/05/23/ca-depasse-les-limites-de-la-raison/</link>
	<description>Mind Bowling für Fortgeschrittene - Neuigkeiten aus der Ostzone</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:19:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Torsten</title>
		<link>http://www.boerdebehoerde.de/2009/05/23/ca-depasse-les-limites-de-la-raison/#comment-2492</link>
		<dc:creator>Torsten</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 13:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.boerdebehoerde.de/?p=1544#comment-2492</guid>
		<description>Àlo Jéns! Als Wörtabuch für Übasétzung von einzellnez Wort empfähle isch Dir &lt;a href=&quot;http://dict.leo.org/frde?lp=frde&amp;lang=de&amp;searchLoc=0&amp;cmpType=relaxed&amp;sectHdr=on&amp;spellToler=on&amp;chinese=both&amp;pinyin=diacritic&amp;search=jens&amp;relink=on&quot;&gt;LEO&lt;/a&gt;. Für Teckstäh die wó gans laang sind, kannst Du s mit den &lt;a href=&quot;http://de.babelfish.yahoo.com/&quot;&gt;Babelfischlein&lt;/a&gt; probiere. Abér der sorgt mehr für Eiterkeit! &lt;span&gt;:grin:&lt;/span&gt;

Julschén, die Fideohs finden misch, nischt isch sie!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Àlo Jéns! Als Wörtabuch für Übasétzung von einzellnez Wort empfähle isch Dir <a href="http://dict.leo.org/frde?lp=frde&amp;lang=de&amp;searchLoc=0&amp;cmpType=relaxed&amp;sectHdr=on&amp;spellToler=on&amp;chinese=both&amp;pinyin=diacritic&amp;search=jens&amp;relink=on">LEO</a>. Für Teckstäh die wó gans laang sind, kannst Du s mit den <a href="http://de.babelfish.yahoo.com/">Babelfischlein</a> probiere. Abér der sorgt mehr für Eiterkeit! <span> <img src='http://www.boerdebehoerde.de/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </span></p>
<p>Julschén, die Fideohs finden misch, nischt isch sie!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: jule wäscht sich nie</title>
		<link>http://www.boerdebehoerde.de/2009/05/23/ca-depasse-les-limites-de-la-raison/#comment-2491</link>
		<dc:creator>jule wäscht sich nie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 12:53:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.boerdebehoerde.de/?p=1544#comment-2491</guid>
		<description>Lieber Jens, aus Erfahrung kann ich sagen es gibt kein wirklich gutes Übersetzungsprogramm. Ich würde ein Wörterbuch immer vorziehen und dann einfach selber basteln. 
Da sind ja nackte Weiber drinne:) ich bin entsetzt. Und ich frag mich immer was du da bei youtube suchst um auf solche Schätzchen zu stoßen..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lieber Jens, aus Erfahrung kann ich sagen es gibt kein wirklich gutes Übersetzungsprogramm. Ich würde ein Wörterbuch immer vorziehen und dann einfach selber basteln.<br />
Da sind ja nackte Weiber drinne:) ich bin entsetzt. Und ich frag mich immer was du da bei youtube suchst um auf solche Schätzchen zu stoßen..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jens</title>
		<link>http://www.boerdebehoerde.de/2009/05/23/ca-depasse-les-limites-de-la-raison/#comment-2488</link>
		<dc:creator>Jens</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 08:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.boerdebehoerde.de/?p=1544#comment-2488</guid>
		<description>Mal im ernst, gibt es da ein vernünftiges Programm Torsten??? Ich könnte die französisch deutsch Übersetzung sehr gut gebrauchen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mal im ernst, gibt es da ein vernünftiges Programm Torsten??? Ich könnte die französisch deutsch Übersetzung sehr gut gebrauchen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

